ищу прекрасное зло
Мораль сей сказки такова, что нефиг было торопиться с выкладкой. Хорошо быть интерпретатором: куда хочешь туда и суй любимого персонажа(наверняка, он Марии меньше запомнился, чем я тут расписала). Вот любопытно будет сравнить перевод на русский с полетом моей буйной фантазии! Нюхом чую, что всплывут вещи веселые и неожиданные…
Итак, дубль два:
Название в мюзикле: "Ez a perc ugy faj"
Название вольной интерпретации: «Еще вчера».

Вот кончилось то,
Что кончаться не должно.
Стало холодно и темно.
Ночь глядит в мое окно
И это взгляд врага-
Как я наивна и глупа!
Была еще вчера…

Я боялась измены
И сама предаю!
Мы сломали все стены
И вот на краю!
Лишь пропасть я вижу,
Лишь пропасть без дна!
Себя ненавижу!
Мне смерть не страшна
Была еще вчера…

Еще вчера верила в чудеса,
Нам улыбнулись небеса
И сказка правдой стала,
Все пело и сияло.
«А завтра проснетесь
Разбитой и вялой…»
Где вера моя, вера в то,
Что врагу я сказала?

И вот я проснулась.
И замок мой рухнул.
Едва прикоснулась
И кончился сон.
Как страшен мой выбор!
Семья либо
Он!
Какой же счастливой
Была еще вчера…

Еще вчера верила в чудеса,
Нам улыбнулись небеса
И сказка правдой стала,
Все пело и сияло.
«А завтра проснетесь
Разбитой и вялой…»
Где вера моя, вера в то,
Что врагу я сказала?

Какой же счастливой
Была еще вчера…
Мне смерть не страшна
Была еще вчера…
Как я наивна и глупа!
Была еще вчера…